Martes, 04 de octubre de 2005
Quand je suis ivre, ivre de tristesse,
Quand je suis ivre, ivre de d?tresse,
Je voudrais tant d?griser et retrouver les couleurs,
Qui se sont effac?es, ne sont plus que des ombres.

Quand je suis ivre, ivre de d?insouciance,
Quand je suis ivre, ivre d?esp?rance,
J?en reprends une gorg?e, me pardonne mes d?boires,
Jusqu?? les oublier, les chasser de ma m?moire.

Quand je suis ivre, ivre de douceur,
Quand je suis ivre, ivre de tendresse,
J?en savoure le go?t intense, qui envahit mon palais,
J?aimerais qu?? tout jamais, il y tienne r?sidence.

Quand je suis ivre, ivre de plaisir,
Quand je suis ivre, ivre de bonheur,
Je ne veux pas desso?ler, je garde en secret la source,
Qui m?a tant exalt?e, pour m?y d?salt?rer,

Encore, encore



Pauline Croze









Cuando estoy ebria, ebria de tristeza,
Cuando estoy ebria, ebria de angustia,
Quisiera tanto desembriagarme y reencontrar los colores,
Que se han borrado, ya no son m?s que sombras.

Cuando estoy ebria, ebria de despreocupaciones,
Cuando estoy ebria, ebria de esperanza,
Vuelvo a darle un sorbo, me perdono mis desenga?os,
Hasta olvidarlos, los saco de mi memoria.

Cuando estoy ebria, ebria de dulzura,
Cuando estoy ebria, ebria de cari?o,
Saboreo el intenso gusto que invade mi paladar,
Quisiera que [*]


  • Cuando estoy ebria, ebria de placer,
    Cuando estoy ebria, ebria de felicidad,
    No quiero desembriagarme, guardo en secreto la fuente
    Que tanto me ha exaltado para quitarme la sed,

    Todav?a, todav?a...



    Paup?rrima traducci?n de Boh?mk

    * no s? qu? quiere decir aqu?
  • Publicado por Bohemk @ 3:33  | Banda sonora de mi vida
    Comentarios (0)  | Enviar
    Comentarios